Name: Daiwa Germany GmbH
Die Freams im Zaion Gewand
Die Daiwa 21 Freams LT ist die Neuauflage der beliebten Freams LT. Tough Digigear Design und LT Konzept sind ebenso geblieben, wie das ATD Bremssystem. Die Rolle ist also nach wie vor leicht, stark und mit einer sehr starken Bremse versehen. Wobei leicht nicht ganz korrekt ist, da sie nun noch leichter ist. Anstelle des bisherigen Carbon Light Material wurden beim Körpergehäuse und Rotor der Zaion V Kohlefaserverbundstoff verwendet. Dieser ist deutlich stärker und verwindungssteifer als das vorherige Material und darüber hinaus auch noch leichter. Also eine noch stärkere Rolle bei noch weniger Gewicht! Die hohe Verwindungssteifheit schützt das Tough Digigear Getriebe. Dieses wurde neu konzipiert und bietet nun eine optimale Kraftübertragung und hohe Belastbarkeit. Passend dazu hat das ATD Bremssystem ordentlich Power, läuft aber mit nur minimalen Anlaufwiderstand an. Das schützt vor Schnurbruch in der heißen Endphase des Drills und ermöglicht die Verwendung dünner Schnüre. Die Daiwa 21 Freams LT läuft sehr geschmeidig und damit dies auch auf lange Zeit so bleibt, ist sie mit der MagSealed Konstruktion versehen. Diese verhindert ein Eindringen von Wasser und Schmutzpartikeln über die Achse und erhöht die Lebensdauer. Diese Rolle kann sowohl im Süß- als auch Salzwasser verwendet werden und überzeugt auch dank der Weitwurf-Aluminiumspule mit spezieller Abwurfkante mit einer herausragenden Wurfperformance. Perfekt, wenn man auch gerne mal mit leichteren Ködern und Montagen fischen möchte. Wer viel Wert auf Performance legt, aber auch ein sehr gutes Preis-Leistungs-Verhältnis möchte, dem sei die Daiwa 21 Freams LT empfohlen.
Die Technologien im Überblick:
- LT (Light & Tough): leicht und stark, kompakte Rollenkörper mit stärkeren Digigear Getriebe
- Zaion V Rollenkörper: Rollenkörper aus sehr leichten und verwindungsfesten Kohlenfaserverbundstoff
- Zaion V Air Rotor: reduziertes Gewicht und mehr Stärke, sowie reduzierter Anlaufwiderstand beim Anlaufen und erhöhte Sensibilität
- MagSealed Body Konstruktion: eine reibungsarme Barriere aus magnetischen Öl zwischen Rotor und Rollengehäuse
- Tough Digigear Getriebe: sehr starkes Getriebe mit direkter Übertragung der Kraft von der Kurbel auf den Rotor, gleichzeitig sehr ruhiger Lauf
- Infinite Anti-Reverse Rücklaufsperre: Rücklaufsperre aus hochwertigsten Stahlteilen mit engsten Toleranzen
- ATD Bremssystem: sehr weiche Übergänge in Bremseinstellungen und sanftes Abbremsen, perfekt für dünne Schnüre
- Cross Wrap Schnurverlegung: Kreuzwicklung der Schnur für mehr Wurfweite und weniger Perückenbildung
- geschmiedete ABS Aluminium Weitwurfspule: weitere Würfe und weniger Schnurverwicklungen beim Werfen
- Air Bail Rollenbügel: leichter, kompakter Rollenbügel, der den Lauf der Schnur ins Schnurlaufröllchen optimiert
- Twist Buster II Schnurlaufröllchen: reduziert den Schnurdrall auf eine Minimum
- maschinengefräste Aluminiumkurbel mit Hi Grip Knob: sehr leichter Kurbelknauf, der auch mit nassen Händen sehr griffig ist
Tabelle zur Übersicht:
Modell | Gewicht | Übersetzung | Schnurfassung | Schnureinzug | Bremskraft | Anmerkung |
1000D | 185 g | 5,2 : 1 | 150 m / 0,20 mm | 64 cm | 5,0 kg | D = Deep Spool = Tiefe Spule |
2000D | 185 g | 5,3 : 1 | 150 m / 0,20 mm | 68 cm | 5,0 kg | D = Deep Spool = Tiefe Spule |
2500 | 200 g | 5,3 : 1 | 150 m / 0,20 mm | 75 cm | 10,0 kg | |
2500-XH | 200 g | 6,2 : 1 | 150 m / 0,20 mm | 87 cm | 10,0 kg | XH = Speed-Übersetzung = sehr hohe Übersetzung |
3000-C | 210 g | 5,3 : 1 | 150 m / 0,23 mm | 80 cm | 10,0 kg | C = Compact Design / kleiner Körper, große Spule |
3000-D-C | 210 g | 5,3 : 1 | 150 m / 0,33 mm | 80 cm | 10,0 kg | D = Deep Spool = Tiefe Spule C = Compact Design / kleiner Körper, große Spule |
4000-C | 235 g | 5,2 : 1 | 150 m / 0,28 mm | 82 cm | 12,0 kg | C = Compact Design / kleiner Körper, große Spule |
5000-C | 245 g | 5,2 : 1 | 150 m / 0,37 mm | 87 cm | 12,0 kg | C = Compact Design / kleiner Körper, große Spule |
Fakten:
- Stationärrolle
- verschiedene Größen und Varianten zur Auswahl
- LT Konzept
- Zaion V Rollenkörper und Rotor
- MagSealed
- Tough Digigear
- ATD Bremssystem
- ABS Weitwurfspule
- exklusive Japan-Technologie mit top Preis-Leistungs-Verhältnis
21 Freams LT 3000-C
Schade, dass die Reduzierung erst jetzt erfolgt - ging von meinem Taschengeld. Lieferung top, Rolle o.k.
21 Freams LT 3000-C
Alles wie beschrieben schnelle Lieferung sehr zuverlässig jeder Zeit wieder:)
21 Freams LT 3000-C
Tiptop Hat alles geklappt. Gerne wieder
21 Freams LT 5000-C
Rezensent hat keine Kommentare hinterlassen.
Mein bevorzugter Zielfisch ist... Barsch, Hecht
Am häufigsten Angel ich vom... Ufer, Boot
21 Freams LT 2500-XH
Rezensent hat keine Kommentare hinterlassen.
Name: Daiwa Germany GmbH
Adresse: Georg-Brauchle-Ring 23-25, 80992 München, Deutschland
E-Mail: gpsr.info@daiwa.de
Website: https://de.daiwa.de/
Name: Uwe Koehler
E-Mail: uwekoehler@daiwa.de
D: Angelrolle während der Verwendung im Auge behalten, um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. Achten Sie bei der Nutzung auf einen festen Stand. Tragen Sie während der Verwendung geeignete Kleidung und Ausrüstung. Halten Sie Haare oder Kleidung von rotierenden Teilen fern. Tragen Sie Ausrüstung, die Ihre Augen schützt. Niemals in bewegliche Teile greifen, wenn die Rolle in Betrieb ist. Fischereiausrüstung darf nur zum Angeln eingesetzt werden. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
E: Keep an eye on the fishing reel during use to avoid accidents and injuries. Make sure you have a firm footing when using the reel. Wear suitable clothing and equipment during use. Keep hair or clothing away from rotating parts. Wear equipment that protects your eyes. Never reach into moving parts when the reel is in operation. Fishing equipment may only be used for fishing. Keep out of the reach of children.
F: Surveiller le moulinet de pêche pendant son utilisation afin d'éviter les accidents et les blessures. Veillez à avoir une position stable lors de l'utilisation. Portez des vêtements et un équipement appropriés pendant l'utilisation. Gardez vos cheveux ou vos vêtements à l'écart des pièces en rotation. Portez un équipement qui protège vos yeux. Ne mettez jamais les mains dans les pièces en mouvement lorsque le moulinet est en marche. L'équipement de pêche ne doit être utilisé que pour la pêche. Tenir hors de portée des enfants.
NL: Houd de visreel tijdens het gebruik in de gaten om ongelukken en verwondingen te voorkomen. Zorg ervoor dat je stevig staat wanneer je de reel gebruikt. Draag tijdens het gebruik geschikte kleding en uitrusting. Houd haar of kleding uit de buurt van draaiende onderdelen. Draag een uitrusting die uw ogen beschermt. Grijp nooit in bewegende delen wanneer de reel in werking is. Een visuitrusting mag alleen worden gebruikt om te vissen. Buiten bereik van kinderen houden.
HU: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.
DK: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.