Name: Daiwa Germany GmbH
Die stärkste Caldia aller Zeiten
Mit der 22' Caldia MQ LT hat Daiwa die neueste Version der Caldia auf den Markt gebracht. Diese hat einen ZAION V MQ Monocoque Rollenkörper. Dieser starre und verwindungsfeste Rollenkörper ist gleichzeitig platzsparend und kompakt und ermöglicht die Verwendung eines größeren Antriebsrades. Dadurch wird das Getriebe deutlich stärker und belastbarer im Vergleich zu herkömmlichen Getriebkonstruktionen. Das macht die 22' Caldia MQ LT zu der stärksten Caldia aller Zeiten. Die Einholkraft erhöht sich und dank der speziellen Konstruktion der Getriebezähne wird die Laufruhe verbessert und die Lebensdauer erhöht. Wie alle LT-Rollen von Daiwa erfreut auch dieses Caldia-Modell mit einem niedrigen Gewicht bei gleichzeitig hoher Stabilität.
Schutz vor Wasser und Schmutz, hohe Wurfweiten und herausragende Bremsleistungen
Bei der 22' Caldia MQ LT wurden viele der neuesten und besten Technologien von Daiwa angewandt. So bietet die MagSealed Konstruktion einen zuverlässigen Schutz des Rollenkörpers vor eindringendes Wasser und Schmutz über die Hauptachse. MagSealed ist eine reibungsarme Barriere aus magnetischen Öl, welche von Wasser und Partikeln kaum überwunden werden kann und den seidenweichen, leichtgängigen Lauf der Rolle erhält. Für möglichst hohe Wurfweiten bietet die CNC-gefräste Longcast-Aluminiumspule an der Abwurfkante weniger Reibungswiderstand. Nach dem Wurf kommt hoffentlich zeitnah der Biss und Drill. Damit du im Drill auch kampfstarke Fische an dünnen Schnüren sicher ausdrillen kannst, hat die 22' Caldia MQ LT eine sehr fein einstellbare ATD-Bremse. Diese springt ohne den sonst üblichen, höheren Anlaufwiderstand unverzüglich an und gibt ruckfrei sofort Schnur. Gleichzeitig hat sie eine hohe Bremskraft. Perfekt, um auch kritische Drillsituationen, wie die letzte wilde Flucht vor dem Kescher, zu meistern.
Die verbauten Technologien und Komponenten im Überblick:
- LT - Light & Tough
- ZAION V® MQ® Monocoque Rollenkörper
- 6 Kugellager (inkl. 1 CRBB)
- Magsealed® Body Konstruktion
- ZAION V® AIR ROTOR®
- TOUGH DIGIGEAR® Getriebe
- Infinite Anti-Reverse® Rücklaufsperre
- ATD® Bremssystem
- Cross Wrap® Schnurverlegung
- Geschmiedete ABS® Aluminium-Weitwurfspule
- AIR BAIL® Rollenbügel
- Twist Buster® II Schnurlaufröllchen
- Maschinengefräste Aluminium Screw-In Kurbel
Tabelle zur Übersicht:
Modell | Rollengewicht | Übersetzung | Schnureinzug | Schnurfassung | Bremskraft |
1000D | 170 g | 5.1 : 1 | 64 cm | 150 m / 0,20 mm | 5 kg |
2000D | 175 g | 5.1 : 1 | 67 cm | 150 m / 0,23 mm | 5 kg |
2500D | 195 g | 5.2 : 1 | 73 cm | 150 m / 0,28 mm | 10 kg |
2500-XH | 195 g | 6.2 : 1 | 87 cm | 150 m / 0,20 mm | 10 kg |
3000D-C | 205 g | 5.2 : 1 | 77 cm | 150 m / 0,33 mm | 10 kg |
3000-CXH | 205 g | 6.2 : 1 | 93 cm | 150 m / 0,23 mm | 10 kg |
4000D-C | 230 g | 5.2 : 1 | 82 cm | 150 m / 0,37 mm | 12 kg |
4000D-CXH | 230 g | 6.2 : 1 | 99 cm | 150 m / 0,37 mm | 12 kg |
Fakten:
- Spinnrolle / Stationärrolle
- 8 Modelle zur Auswahl
- XH - Speed-Übersetzung, D - tiefe Spule, C - Ccompact Body Spule
- Größen 1000 bis 2500 mit I-Shape Kurbelknauf
- Größen 3000 und 4000 mit T-Shape Kurbelknauf
Caldia MQ LT 3000D-C
JR Mein erster Eindruck nach ein paar Angeltagen: Die Caldia ist zwar das günstigste MQ-Modell von Daiwa, doch steckt sie viele teurere, nicht-MQ's eindeutig in die Tasche (Rollen anderer Hersteller ohnehin) . Angesichts ihrer Eigenschaften könnte sie auch das Doppelte kosten. Lauf, Gewicht, Schnurverlegung und Bremse sind nahezu auf einem Level mit den wesentlich teureren Modellen mit MQ. Ich glaube, dass man im Moment kaum eine solidere Rolle mit sanfterem Lauf kaufen kann. Ein Dauerbelastungstest steht allerdings noch aus.
Caldia MQ LT 3000D-C
Schöne Rolle Die Rolle ist super leicht und läuft sehr sauber und ruhig. Sie macht keine Geräusche und die Bremse läuft ohne Ruckler an.
Mein bevorzugter Zielfisch ist... Zander
Caldia MQ LT 4000D-C
Klasse Rolle. Hält was sie verspricht. Fische sie jetzt seit einer Woche und konnte meine Fangquote schon immens steigern.
Mein bevorzugter Zielfisch ist... Zander, Forelle
Am häufigsten Angel ich vom... Ufer
Caldia MQ LT 4000D-CXH
Mulinello solido e potente ma molto fluido e leggero! Lo userò sia in acqua dolce che salata
Mein bevorzugter Zielfisch ist... Barsch
Caldia MQ LT 2500-XH
Die Caldia ist für den Preis einfach das Maß der Dinge. Fantastische Rolle.
Caldia MQ LT 3000D-C
Top Rolle für den Preis.
Caldia MQ LT 3000D-C
Tip top Gute Rolle ????
Mein bevorzugter Zielfisch ist... Hecht
Caldia MQ LT 4000D-CXH
Rezensent hat keine Kommentare hinterlassen.
Name: Daiwa Germany GmbH
Adresse: Georg-Brauchle-Ring 23-25, 80992 München, Deutschland
E-Mail: gpsr.info@daiwa.de
Website: https://de.daiwa.de/
Name: Uwe Koehler
E-Mail: uwekoehler@daiwa.de
D: Angelrolle während der Verwendung im Auge behalten, um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. Achten Sie bei der Nutzung auf einen festen Stand. Tragen Sie während der Verwendung geeignete Kleidung und Ausrüstung. Halten Sie Haare oder Kleidung von rotierenden Teilen fern. Tragen Sie Ausrüstung, die Ihre Augen schützt. Niemals in bewegliche Teile greifen, wenn die Rolle in Betrieb ist. Fischereiausrüstung darf nur zum Angeln eingesetzt werden. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
E: Keep an eye on the fishing reel during use to avoid accidents and injuries. Make sure you have a firm footing when using the reel. Wear suitable clothing and equipment during use. Keep hair or clothing away from rotating parts. Wear equipment that protects your eyes. Never reach into moving parts when the reel is in operation. Fishing equipment may only be used for fishing. Keep out of the reach of children.
F: Surveiller le moulinet de pêche pendant son utilisation afin d'éviter les accidents et les blessures. Veillez à avoir une position stable lors de l'utilisation. Portez des vêtements et un équipement appropriés pendant l'utilisation. Gardez vos cheveux ou vos vêtements à l'écart des pièces en rotation. Portez un équipement qui protège vos yeux. Ne mettez jamais les mains dans les pièces en mouvement lorsque le moulinet est en marche. L'équipement de pêche ne doit être utilisé que pour la pêche. Tenir hors de portée des enfants.
NL: Houd de visreel tijdens het gebruik in de gaten om ongelukken en verwondingen te voorkomen. Zorg ervoor dat je stevig staat wanneer je de reel gebruikt. Draag tijdens het gebruik geschikte kleding en uitrusting. Houd haar of kleding uit de buurt van draaiende onderdelen. Draag een uitrusting die uw ogen beschermt. Grijp nooit in bewegende delen wanneer de reel in werking is. Een visuitrusting mag alleen worden gebruikt om te vissen. Buiten bereik van kinderen houden.
HU: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.
DK: A balesetek és sérülések elkerülése érdekében a használat során tartsa szemmel a horgásztekercset. Győződjön meg arról, hogy biztos lábakon áll, amikor az orsót használja. Használat közben viseljen megfelelő ruházatot és felszerelést. Tartsa távol a hajat vagy a ruházatot a forgó részektől. Viseljen a szemét védő felszerelést. Az orsó működése közben soha ne nyúljon bele a mozgó alkatrészekbe. A horgászfelszerelést csak horgászatra szabad használni. Gyermekek elől elzárva tartandó.